Thinking German Translation, Second Edition, is a comprehensive practical course in translation for advanced students of German, which focuses on improving translation quality whilst giving clear explanations of the theoretical issues involved. This second edition brings the course up-to-date, has been fully revised to give clearer explanations of key terms and features revised chapters on genre, compensation and revision and editing.
Based on detailed analysis of translations problems, Thinking German Translation features new contemporary material taken from a wide range of sources, including:
· Business and politics
· Press and publicity
· Literary and consumer-oriented texts
A variety of translation issues are addressed, including:
· Cultural differences
· Register and dialect
· Revisionand Editing
Thinking German Translation is essential reading for all students wishing to perfect their translation skills. It is also an excellent foundation for those considering a career in translation.
A Tutor's Handbook for this course, giving guidance on teaching methods and assessment, is also available in PDF format from our website.
"Thinking German Translation: A Course in Translation Method German to English"
Ian Higgins, Michael Loughridge, Hervey Sandor