The Greatest Literary Works

literary works documentation. essay on literature. student paper. etc

Visit our official blog Great Literary Works dot com

Technology and the novel

Written by eastern writer on Friday, July 30, 2010

Writers have long been fascinated by machinery – what it gives and what it takes away. Tom McCarthy, whose experimental work has been hailed as the future of fiction, charts literature's complicated relationship with technology, at once beautiful and menacing.

There's a scene in Don Quixote where the deluded would-be knight is listening to fulling mills. This is not the famous windmill scene: in that one, the machines are clearly visible; this one, by contrast, takes place in pitch-black night. Quixote, struck by the mills' rhythmic metallic clankings, persuades himself that they are the half-articulated groans and snarls of monsters. He's wrong, of course: they're mills. But then again, perhaps, in the way madmen sometimes are, he's right. Just maybe, in the looping chains of broken syllables, the clashing metre of compounded phonemes, he's picking up a message, a weak signal slowly forming in time's static: an announcement, for those astute enough to hear, of a monstrous age of mechanised industry lurking in the night of the future.


For centuries, literature has been haunted by technology. When Blake shudders in fearful awe before the tiger, don't be fooled into thinking that he's contemplating nature. What the animal, a product of "hammer", "chain", "furnace" and "anvil", really represents is the industrial revolution. Blake, like Quixote, grappled with dark satanic mills. His contemporary Mary Shelley also created monsters from machines: her Frankenstein, our culture's most enduring parable of technology gone haywire, was written largely in response to the replacement of human textile workers with automated looms, and the subsequent torching of cotton mills by Luddite armies of the newly unemployed. Mills again: perhaps it's no coincidence that they crop up so often. Arising at the intersection where the elements (wind, water) are harnessed by man's toolbox and plugged straight into his grid, they present themselves to the literary mind as symbols of technology in its most concentrated form: its birth, its architecture, its entire logic. Let's call it a technologics.

Melville wrote a whole story about a mill: "The Tartarus of Maids". Its narrator, a seed-trader in need of a good envelope-supplier, visits a paper mill and gazes in "strange dread" at the wheels and cylinders of the "inflexible iron animal", shocked by "the metallic necessity, the unbudging fatality which governed it . . . the autocratic cunning of the machine". In the marriage of humanity and industrial apparatuses, it's clear who wears the trousers:

Machinery – that vaunted slave of humanity – here stood menially served by human beings, who served mutely and cringingly as the slave serves the Sultan. The girls did not so much seem accessory wheels to the general machinery as mere cogs to the wheels.

It's clear, too, that Melville isn't simply pondering the rise of machine culture in society at large. Etching his way on his horse, Black, across the snow-white valley where the mill lies, and wondering at the range of lawyers' briefs, doctors' prescriptions, pastors' sermons and so on that will be scrawled in ink on the reams of blank paper he's watching cascade off the rollers, the narrator is a carrier of a more self-reflective anxiety, one that concerns itself with the very act of writing. If man's autocracy, his genius, his powers of generation, have all passed to the machine, and if the pulpy, material base for the refined and abstract thoughts and emotions that we read in books has been revealed to us, then how can we understand poetry or prose as the sublime self-expression of autonomous and elevated individuals? Melville's answer is as implicit as his question: we can't, not any more.

If this technologics is already stirring in Cervantes, swelling in Blake and Shelley and coming to a head in Melville, then the moment that it fully breaks and floods the whole aesthetic landscape can be dated to the very day. On 20 February 1909, Filippo Tommaso MBlakearinetti published on the front page of Le Figaro his incendiary "Founding and Manifesto of Futurism". Wrapped in an account of a car crash that Marinetti in fact experienced (and which he celebrates here, in proto-Ballardian manner, as an episode of almost transcendent metallic beauty), the manifesto announces the new, superior aesthetic of the machine. "A racing car," reads the manifesto's fourth paragraph, "whose hood is adorned with great pipes, like serpents of explosive breath – a roaring car that seems to ride on grapeshot – is more beautiful than The Victory of Samothrace." While the diagnostic move – acknowledging the machine's ascendency in art as well as industry – may be the same as Melville's, the attitude could not be more different: where Melville's narrator shivers with revulsion from beginning to end of "The Tartarus of Maids", Marinetti vibrates in his manifesto with a fiery enthusiasm that approaches ecstasy. "We will sing," reads paragraph 11, "of the vibrant nightly fervour of arsenals and shipyards blazing with violent electric moons; greedy railway stations that devour smoke-plumed serpents; factories hung on clouds by the crooked lines of their smoke; bridges that stride the rivers like giant gymnasts, flashing in the sun with a glitter of knives; adventurous steamers that sniff the horizon; deep-chested locomotives whose wheels paw the tracks like the hooves of enormous steel horses bridled by tubing; and the sleek flight of planes whose propellers chatter in the wind like banners and seem to cheer like an enthusiastic crowd."

His technologics thus declared, Marinetti gathered around him an array of painters, poets and dramaturges, producing manifesto after manifesto as his movement gained momentum. Choreographers, he announces in "The Manifesto of Futurist Dance", shouldn't confine themselves to celebrating the muscular possibilities of the poor human body, but should imitate instead the sublime movements of pistons and levers as they emulate "the multiplied body of the motor". Orators, he decides in "Dynamic and Synoptic Declamation", should dehumanise themselves in similar fashion: the futurist declaimer must "metallise, liquefy, vegetalise, petrify and electrify his voice" and "gesticulate geometrically, thereby giving his arms the sharp rigidity of semaphore signals and lighthouse rays, to indicate the direction of forces, or of pistons and wheels". Painting, he declares in his "Manifesto of Aeropainting", is best done from an aeroplane: that way, the constraints of perspective are overcome, sky and landscape superimposed and jolted into motion, their elastic crescendos and diminuendos engendering new progressions of forms and colours. Half-way through that particular manifesto, he more or less leaves off considering what painting from a plane might look like, realising that the very fact of being in a plane itself constitutes a radical, dynamic form of art, an "aerosculpture" formed through a "harmonious and signifying composition of coloured smokes offered to the brushes of dawn and dusk, and long vibrant beams of electric light".

Painting – or writing. Again, as with the trajectory of Melville's Black across the white page of the snow, what Marinetti is really interested in here is the process of mark-making, of inscribing a blank sheet of sky. Despite issuing directives to followers in all mediums, the founder and manifestor of futurism remained a writer – and it's perhaps on this subject that his exhortations are most interesting. Explaining his conception of "words in freedom", he invokes the "lyric initiative" of electricity:

Nothing is more beautiful than a great humming central electric station that holds the hydraulic pressure of a mountain chain and the electric power of a vast horizon, synthesised in marble distribution panels bristling with dials, keyboards and shining communicators. These panels are our only models for the writing of poetry.

Here we could be back on the hillside with Quixote, listening to his monsters – for what is a power station if not a 20th-century mill, whose clanks have modulated into a continuous and seductive hum? Here, as in Cervantes, we have the literary sensibility and the machine thrown up against each other – only here in Marinetti, the machine has emerged from the darkness to scintillate in all its fine-tuned, networked, nuanced potentiality. It, and not the human who observes it, most embodies the possibility of literature. It is, in all senses of the word, a generator.

For me, the most interesting aspect of Marinetti's writing is not so much the range of poems, paintings and performances it produced in his immediate cohorts, but rather the way it names a tendency that shaped the work of writers who would never have considered themselves "futurists". Take Kafka: in his novels and short stories he reveals himself to be obsessed with what, by now, we should see as a three-way stand-off, or ménage à trois, between man, technology and writing. "In the Penal Colony", an account of a cruel punishment ritual in some (perhaps not so) far-away land, sees a condemned man strapped into a giant mechanical apparatus that, with an incising harrow guided by a scrolling punchcard-script, inscribes the law into his very skin. In the unfinished book America, we get a lavish description of Karl's writing desk, a large machine as complex as the penal torture apparatus: it has a "regulator" dial that sets its parts in motion, making some panels rise and others sink, reminding Karl of the mechanical Christmas displays he watched as a child. Karl later takes a job in a hotel which functions as a huge information-relay contraption, with boys scurrying from one floor to another carrying messages that have been dictated over phone-lines, written down, crossed-checked with ledgers to and from which other boys constantly dart – in short, a metaphorical cross between a computer and a novel-in-progress. Given the task of manning the lift, Karl realises sadly that he'll never fully understand its workings: the other lift-boy, despite six months in his post, "had never seen with his own eyes either the dynamo in the cellar or the inner mechanism of the lift, although, as he said himself, it would have delighted him".

Technology in Kafka is (like writing itself) positively gnostic: always on the verge of revealing some great, universal wonder – yet always withholding this revelation even as it seems to offer it. Look at this stunning passage from The Castle, in which K, confined to his humble inn, presses his ear to a telephone connecting him to a switchboard inside the castle to which he so yearns for ingress:

It was like the hum of countless children's voices – but yet not a hum, the echo rather of voices singing at an infinite distance – blended by sheer impossibility into one high but resonant sound which vibrated on the ear as if it were trying to penetrate beyond mere hearing.

Here again – humming, zinging, resonating on the edge of song and of intelligibility – is Marinetti's poetry machine. But this time, Marinetti's jubilation has given way to a sense of melancholy. K, of course, will never be admitted to the castle; and technology, by turns both beautiful and menacing, becomes above all the very shape and circuitry of what he lacks.

Technology and melancholia: an odd coupling, you might think. Yet it's one that has deep conceptual roots. For Freud, all technology is a prosthesis: the telephone (originally conceived as a hearing aid) an artificial ear, the camera an artificial eye, and so on. Strapping his prosthetic organs on, as Freud writes in Civilisation and its Discontents, man becomes magnificent, "a kind of god with artificial limbs" – "but" (he continues) "those organs have not grown on to him and they still give him much trouble at times". To put it another way: each technological appendage, to a large degree, embodies an absence, a loss. As the literary critic Laurence Rickels paraphrases it, laying particular emphasis (as Kafka does) on communication technology: "every point of contact between a body and its media extension marks the site of some secret burial".

For Rickels, the link between technology and mourning isn't merely Freudian and speculative, but also solidly historically grounded. In his excellent book Aberrations of Mourning: Writing on German Crypts, he points to the advent in the west of recording devices such as phonographs and gramophones before infant mortality rates had been reduced by mass inoculation, even among the better off. Many middle-class parents, following the fad for recording their children's voices, found themselves bereaved, and the plate or roll on which little Augustus's or Matilda's voice outlived him or her thus became a kind of tomb. "Dead children," Rickels writes, "inhabit vaults of the technical media which create them." Bereavement becomes the core of technologics; what communication technology inaugurates is, in effect, a cult of mourning – indeed, Rickels even suggests replacing the word "mourning" with the phrase "the audio and video broadcasts of improper burial". And the literature that emerges in the age of communications technologies – modernist literature – is this cult's expression, its record, its holy script.

Researching my own novel C, which takes place during precisely this period of emergence, I found evidence everywhere to support Rickels's claim. The telephone, it turns out, owes its invention to more than simply hearing-aid experiments. Alexander Bell, who grew up playing with mechanical speech devices (his father ran a school for deaf children), lost a brother in adolescence. As a result of this, he made a pact with his remaining brother: if a second one of them should die, the survivor would try to invent a device capable of receiving transmissions from beyond the grave – if such transmissions turned out to exist. Then the second brother did die; and Alexander, of course, invented the telephone. He probably would have invented it anyway, and in fact remained a sceptic and a rationalist throughout his life – but only because his brothers never called: the desire was there, wired right into the handset, which makes the phone itself a haunted apparatus.

A similar, if more collective, story goes for radio. Little more, in the first decade of the 20th century, than an obscure ship-to-shore relay mechanism eavesdropped on by a handful of teenage "wireless bugs", the medium burst into the public consciousness with the Titanic disaster. The ship had managed to send out an SOS before it went down, with the result that hundreds of passengers were rescued – indeed, many early newspaper reports emphasised this fact more than the loss of life. The inventor of wireless, Guglielmo Marconi, who was himself in mid-Atlantic passage at the time, was feted on his arrival in New York as a great saviour, while the share-price of his company shot through the roof. Yet as another literary critic, Jeffrey Sconce, points out in his book Haunted Media, as a result of this catastrophe-and-miracle-rolled-into-one, Marconi's device would henceforth be inextricably linked to "the image of unfortunate souls spread across the icy void of the Atlantic". When, a few years later, radio found a role in the first world war, the link was reinforced. As Sconce writes: "Orchestrated and reported by wireless, the appalling spectacle of trench warfare implicated the medium in another void of modernity, the barren expanses of what came to be called No Man's Land. There's even a novel from the period, by Grace Duffie Boylan, called Thy Son Liveth, in which a fallen radio operator transmits from the ether to (and here the family association rears its head once more) his mother.

Boylan's book may be fanciful, but the belief that the airwaves crackled with the dead was widespread, even among rationalists. If, as we moderns now knew, our "soul" – what animates us – is a set of electric impulses, does it not make sense that these should pass into the air and be detectable, "receivable" by wireless? Oliver Lodge, distinguished physicist and frequent lecturer at the Royal Institution – no crackpot outfit, but the very seat of British scientific research – thought so. He wrote a whole book about "communications" he'd had, via psychic "operators", with his own son Raymond, who'd died in the war. Séances grew exponentially in popularity (millions had, after all, lost their own Raymonds) and "upgraded" their vocabulary: where 19th-century mediums had used a rhetoric of "spirits", new ones talked of "frequencies", "signals" and "reception".

C takes place, specifically, between 1898 and 1922. The dates aren't accidental: they mark the period between Marconi's early short-distance radio experiments and the founding of that centralised state broadcaster of entertainment, news and propaganda that we still know as the BBC. In 1922, Britain was erecting, in its colonial territory Egypt, the first long-distance pylons of its proposed imperial wireless chain – and as it went about this, it lost Egypt, which gained independence in February of that year. For ancient Egyptians, "pylons" were gateways to the underworld: these modern ones came to symbolise bereavement on a national scale. In November, also in Egypt, Howard Carter disinterred what would become the most famous family crypt of all time. 1922 was also modernism's annus mirabilis, seeing the publication of The Waste Land, in which voices, dialogues and even weather reports drift in and out of audibility as its author-operator fiddles with his literary dial – and Ulysses, a huge textual switchboard in which the themes of death and media are plugged into each other time and again. As Leopold Bloom drifts from telegraph to post office, past advertising billboards to a newspaper printshop, he attends a funeral and ponders the possibility of placing gramophones in graves so that the dead might be revived in sound:

Put on poor old greatgrandfather. Kraahraark! Hellohellohello amawfullyglad kraark awfullygladaseeagain hellohello amawf krpthsth . . .

Bloom himself has lost a son, in childhood. Whether in literature or life, a melancholy technologics runs through the whole period, and these couplings – pylon-tombs, dead voices crackling in the ether or scored into the grooves of records – crop up with a persistence verging on the obsessive.

The pinnacle of literary modernism, its most sophisticated and extreme achievement, is Joyce's final novel, Finnegans Wake, published 17 years after Ulysses as the world stood on the brink of a new orgy of technology and death. Impossible to summarise in a sentence, the Wake has been variously interpreted as the babble running through a dreamer's head, a disquisition on the history of the world, ditto that of literature, a prophetic set of runes for our age, and a scatological tract so obscene that it had to be written in code to escape the censorship that had befallen Joyce's previous novel. But whichever way you read it, two things are certain: first, that (as the word "Wake" would suggest) it's a Book of the Dead, dotted with tombs and rites of mourning; and second, that the technological media people it at every level – telephones and gramophones, films and television and, above all, radio. We have "loftly marconimasts from Clifden" beaming "open tireless secrets . . . to Nova Scotia's listing sisterwands"; we have a "contact bridge of . . . sixty radiolumin lines . . . where GPO is zentrum" (the post office was the site of Radio Eireann); we have "that lionroar in the air again, the zoohoohoom of Felin make Call"; we even have disembodied voices shouting to each other to "get off my air!" According to the Joyce scholar and poet Jane Lewty, co-editor of Broadcasting Modernism, "the Wake can best be understood as a long radio-séance, with the hero tuning into voices of the dead via a radio set at his bedside, or, perhaps, inside his head." Perhaps, she concedes when I push the point with her, the "hero" might even be the radio set itself.

Listening to deathly voices in the dark, from Quixote's moment on the hillside onwards, technologics has suggested, to those who want to listen to its broadcasts, a new, dynamic way of understanding literature – that is, of understanding what it is to write, who (or what) writes, and how to read it. Where the liberal-humanist sensibility has always held the literary work to be a form of self-expression, a meticulous sculpting of the thoughts and feelings of an isolated individual who has mastered his or her poetic craft, a technologically savvy sensibility might see it completely differently: as a set of transmissions, filtered through subjects whom technology and the live word have ruptured, broken open, made receptive. I know which side I'm on: the more books I write, the more convinced I become that what we encounter in a novel is not selves, but networks; that what we hear in poems is (to use the language of communications technology) not signal but noise. The German poet Rilke had a word for it: Geräusch, the crackle of the universe, angels dancing in the static. [http://www.guardian.co.uk/books/]

credits:
Tom McCarthy
price: £12.99-RRP: £16.99
Publisher: JONATHAN CAPE
Publication Date : 05/08/2010

Guardian Bookshop Notes:
Tom McCarthy follows-up cult hit "Remainder" with a novel reminiscent of Bolano, Beckett and Pynchon. It follows the short intense life of Serge Carrefax, a man who surges into the electric modernity of the 20th century, transfixed by technologies that will obliterate him.

Publisher's description:
Born to the sound of one of the very earliest experimental wireless stations, Serge finds himself steeped in a weird world of transmissions, whose very air seems filled with cryptic and poetic signals of all kinds. When personal loss strikes him in his adolescence, this world takes on a darker and more morbid aspect.

ISBN: 9780224090209

Read More......

Honoré de Balzac: Le Père Goriot

Written by son of rambow on Friday, July 30, 2010

Honoré de Balzac (1799-1850) was a French novelist, best known for his series of novels called La Comédie humaine, in which he depictured life in France after the fall of Napoleon Bonaparte in 1815. It was divided into: Scenes from private life, Scenes from provincial life, Scenes from Parisian life, Scenes from political life, Scenes from military life, Scenes from country life, Philosophical studies and Analytical studies.

Le Père Goriot, written in 1835, belongs to Scenes from private life, although, at first, the writer had put it in Scenes from Parisian life. In this novel, there’re characters that recurr in his other novels, such as, for example, Eugène de Rastignac, Jacques Collin, alias Vautrin (The Splendors and Miseries of Courtesans) and Baron de Nucingen (La Maicon Nucingen).

The idea of the story is similar to Shakespeare’s King Lear. It’s about Jean-Joachim Goriot, a former vermicelli-maker, who gets poor from too much fatherly love towards his spoilt and greedy daughters, Anastasie de Restaud and Delphine de Nucingen and is forced to live in a boarding-house owned by Madame Vauquer. In the boarding-house, among others, live Eugène de Rastignac, an impoverished nobleman and law student, who’s trying to establish himself in a high society (In French, the word Rastignac, has been used as the term for a social climber.) and Vautrin, an escaped convict and latent homosexual (this is more obvious in The Splendors and Miseries of Courtesans). It was said that ex-criminal, who’d later become policeman, Eugène François Vidocq was the model which inspired Balzac for the character of Vautrin.

In my opinion, the most crucial moment, as well as the most powerful one, is when Madame de Beauséant is “teaching” her cousin, de Rastignac how to deal with people on his way up in society. In short, she advises him to be cold and calculating, to use people, men and women equally, and to leave them when they accomplished their tasks. Most of all, he should find a young, wealthy, rich and stylish woman to open the "right doors" for him. However, all the way through, he must learn to hide his feelings, otherwise he’ll be ruined.

Read More......

Jorge Luis Borges's Influence on Umberto Eco

Written by son of rambow on Friday, July 30, 2010

This Italian writer and professor of semiotics has confessed a particular interest in many authors from James Joyce to Thomas Aquinas, over which he has penned quite a few nonfictional works; and his interest in Borges is such that he serves the J. L. Borges Center on its International Scientific Committee.
While Borges and references to Borges make plenty of appearances in his non-fiction, the Argentine Maestro has influenced his novels as well. The fiction of Umberto Eco is a delightful sojourn through the shimmering planes of history and mythology, and among the treasures to be uncovered are references to Borges as well as some parallels to Borgesian themes.

The Name of the Rose
The great library in this novel's monastery is a dark maze laden with puzzles and traps, a Babelian labyrinth where the scholar and monk William of Baskerville spends his time playing detective on a search for a semi-mythical work of Aristotle. The idea of a detective story fused with a mystical series of revelations is, of course, common in Borges's work; as is the idea of meandering eternal libraries and lost books. And as a sly tribute to the Argentine, Eco has given the head librarian of the monastery, a blind, venerable, and somewhat irascible individual, the rather suspect name of Jorge of Burgos!
Further speculation may be found in the excellent The Key to "The Name of the Rose" by Adele Haft, Jane G. White, and Robert J. White:

But perhaps no figure looms over The Name of the Rose more appealingly and ominously than that of Argentine writer Jorge Luis Borges, who has been metamorphosed into the character named Jorge of Burgos. Like Borges, Eco's monk Jorge is blind, "venerable in age and wisdom," and speaks Spanish as his native tongue.
The labyrinthine library at the center of The Name of the Rose is an ingenious variation of Borges' "The Library of Babel," a nightmarish short story about man's inability to decipher a meaningless world. Not only is there a physical resemblance between Eco's library and Borges', which is "composed of an indefinite and perhaps infinite number of hexagonal galleries," "has a mirror in the hallway that duplicates all appearances," and represents the universe, but the narrator, an aging librarian, has spent his life in a futile search for one Book which possesses the secret of the world.
Labyrinths and mirrors are the two most common images in Borges' work. Labyrinths -- symbols of a world too chaotic and illusory to be reduced to any human law -- play a prominent role in Borges' "The Two Kings and their Labyrinths," in "The Garden of Forking Paths," "The Waiting," "Ibn Hakkan al-Bokhari, Dead in his Labyrinth," and "The House of Asterion," to name a few. Mirrors, linked to Borges' writings of doubles and identity crises, unreality, art, and dreams, are used not only as motifs but as structuring devices as well. In The Name of the Rose, William of Baskerville, relying on the logic of Aristotle, the theology of Aquinas, and the cognitive empiricism of Roger Bacon, must decipher the riddle of the library with its distorting mirror before he is able to unravel the mystery of the monastery's murders.
Eco and Borges are likewise both fascinated with maps and compasses, manuscripts and books, emblematic for both the world -- the liber mundi --, fantastic alphabets and maddeningly undecipherable languages, which, for Borges, represent the mind of God whose reasons for creating man and the universe remain an unfathomable mystery.


This novel stands firm as one of the classics of this century, and I could not recommend it more highly.

Foucault's Pendulum
In this massive work, the plot twists and turns its way through a strata of mythology, people, books, and strange cults, offering up in one chapter a refutation of all the mysticism laden through the others. In this I see not only the Borgesian themes of strange book-worshiping cults, but more importantly the idea that every great work should contain its own refutation as well.

I believe that Eco is one of the most gifted writers of our time, and reading him in the light of Borges adds much to the experience -- not because he copied the Argentine's ideas; which is a view both simple-minded and untenable -- but because Borges's writing opens up spaces that Eco explores even more thoroughly and with a startling creativity. Borges is famous for inventing authors who create imaginary novels, upon which Borges then writes a "review," saving him the trouble of actually writing a 500 page labyrinth; but Eco is one of those authors turned loose in real life, cheerfully warping our perspectives of reality as we run his literate mazes. [themodernword.com]

Read More......

Murakami Haruki: After the Dark

Written by eastern writer on Thursday, July 29, 2010

Haruki Murakami’s After Dark takes place over the course of seven hours during an autumn night in Tokyo. From midnight to dawn we follow five lost souls: a woman in a quasi-comatose state; a jazz musician at an all-night practice session; a prostitute assaulted at a “love hotel”; a salary man working late on a software project; and a 19-year-old girl looking to escape from the tension of her strained home life. Before the sun rises, each of these stories will intersect with the others.Murakami has long been admired for his depiction of the isolation and loneliness of modern Japanese life. Some have lauded him as the J.D. Salinger of Japan. Murakami has even translated The Catcher in the Rye into Japanese, and his breakthrough novel Norwegian Wood captured some of the spirit of that coming-of-age classic. Norwegian Wood sold four million copies, and struck a resonant chord with a younger generation of Japanese readers. After Dark focuses on a similar theme of Japanese youth struggling to reconcile their ideals with the stultifying conformity of the surrounding culture.


But the comparison with Salinger fails to do justice to the peculiar, surrealistic tone of Murakami’s fiction. Readers of Kafka on the Shore, Murakami's best known work in English translation, will recall fish falling from the sky, a man who could converse with cats, and various other bizarre touches. After Dark evokes a similar dream world ambiance. People disappear into television sets, or find that their image remains in the bathroom mirror even after they have left the room.Murakami focuses, in his words, on “the secret entries into darkness in the interval between midnight and the time the sky grows light,” a time when “no one can predict when or where such abysses will swallow people, or when or where they will spit them out.” Much of the power of his stories comes from the paradoxical quality of their settings, which at one moment seem intensely realistic, but the next instant have veered off into a mysterious alternative universe. Much of After Dark will be familiar, even to the Western reader. The book starts in a Denny’s, and along the way we visit a 7-Eleven, check out TV shows, and listen to rock and jazz music. But these are all part of Murakami’s elaborate set-up. The moments of normalcy never last long in his narratives. Murakami’s willingness to twist and turn his plots in strange directions is reminiscent of the work of French director Jean-Luc Godard. It is perhaps significant that the love hotel in After Dark is called Alphaville, the name of Godard’s inspired 1965 film. In this movie, Godard presented a dystopian sci-fi world in which no special effects were used and the sets were Parisian streets. The strange planet, in essence, was very much like our own. Murakami achieves a similar effect here. His After Dark is a potent and disturbing work, one that is all the more effective for the familiar aspects it presents. He reminds us that the essence of horror in the post-modern narrative is not some gothic extravagance, but the realities that await us outside our doorstep.

Read More......

New Release: King of Tuzla, by Arnold Jansen op de Haar

Written by eastern writer on Thursday, July 29, 2010

All of a sudden Tijmen, a young army captain, finds himself in a real war as part of the UN in Bosnia in the former Yugoslavia, the scene of the most recent war in Europe. With his colleagues, Lex and Eddy, he experiences a different aspect of life and finds out how war affects ordinary people, both soldiers and civilians.

Interspersed with Tijmen’s story about finding his own identity, we are shown vivid snippets of life in the war zone. For example, civil servant Galib Prolaz, a self proclaimed Yugoslavian citizen who, after the Muslims were driven away, had no alternative but to become a farmer. Or the beautiful Lucia Mezga who, behind the bar of ‘Holland House’, dreams that officers are queuing up to marry her.

Tijmen, ever the professional soldier, makes his war a success and brings all his men back. Twice he has to build a base from scratch, first in Tuzla and then in “Sapna Thumb”. But at least there on the first base, he is King of Tuzla.

Over time, he grows more and more disappointed with his colleagues, his society and even with himself. Does Tijmen come to terms with how he has changed?

King of Tuzla, ISBN: 978-1-907320-06-4, pages 210, £12.99 - €15.00 - $20.80

About the Author

Arnold Jansen op de Haar (born 1962) was the commanding officer of the unit that secured Tuzla airbase for incoming UN aid in 1994, one year before the overthrow of the enclave Srebrenica in the former Yugoslavia. He left the Grenadier Guards in 1995 to become a full time poet, columnist and novelist.

About the Translator

Paul Vincent is an award winning translator who has translated many well known Dutch authors including: Louis Couperus, Harry Mulisch, Willem Elsschot, Louis Paul Boon, Hendrik Marsman, Gerrit Achterberg and Hugo Claus. He also translated the poetry collection Yugoslav Requiem, a companion to King of Tuzla.

read the excerpt

Read More......

A Companion to Twentieth-Century German Literature

Written by son of rambow on Thursday, July 29, 2010

Title: A Companion to Twentieth-Century German Literature.
Routledge
1997
ISBN: 0415150574
328 pages

This invaluable reference work contains brief biographical and critical entries on over four hundred authors of fiction, poetry, and drama from Germany, Austria, and Switzerland. Presenting material of a range and depth that no other book on the subject in English attains, A Companion to Twentieth-Century German Literature includes information on artists' involvement in literary groups and political developments, schools and movements, critical terms, and aspects of other arts, including film.

Read More......

Philosophy and German Literature

Written by son of rambow on Thursday, July 29, 2010

Title: Philosophy and German Literature, 1700-1990
Published by Cambridge University Press, June 10, 2002
ISBN-10: 0521660521
336 pages

Although the importance of the interplay of literature and philosophy in Germany has often been examined within individual works or groups of works by particular authors, little research has been undertaken into the broader dialogue of German literature and philosophy as a whole. This study offers six chapters by leading specialists on the dialogue between German literary writers and philosophers through their works.




get the ebook

Read More......

The Only Game in Town: Sportswriting from The New Yorker

Written by eastern writer on Wednesday, July 28, 2010

edited by David Remnick
Random House
Sports
ISBN: 9781400068029

Some amazing writers from various disciplines have contributed to the pages of The New Yorker in the magazine’s 80-plus-year history. More than 30 of them are included in this wonderful anthology of the best from the world of sports, in itself a competition of sorts.

One would not find these pieces in the back pages of a local newspaper. These are thoughtful, long pieces that go beyond the box score and records, or the simple accomplishments on the various fields of play. Some --- like “Hub Fans Bid Kid Adieu,” John Updike’s chronicle of Ted Williams’s final game --- have become part of the larger time capsule of sports’ legendary figures, both subject and author (a 50th anniversary edition of “Hub Fans” was published earlier this year by the Library of America). Others --- such as Lillian Ross’s “El Unico Matador,” perhaps the only profile ever written about a gay Jewish-American bullfighter --- offer people, places and events they otherwise would never discover.

It is fitting that New Yorker staple Roger Angell “leads off” the collection with his famous report of a classic 1-0 extra-inning 1981 college contest between Frank Viola of St. John’s and Ron Darling of Yale. (And if you want to know the details, in the words of the eminent baseball philosopher Casey Stengel, “you could look it up.”) Adding to the enjoyment of Angell’s tale: the presence and commentary of “Smoky Joe” Wood, a standout of the early 1900s and later a college coach himself. Other notable writers include John Cheever on fathers, sons and baseball; Henry Louis Gates, Jr. on Michael Jordan; A. J. Liebling on the 1955 Marciano-Moore fight; and John McPhee on Princeton basketball star (and later U.S. senator) Bill Bradley.

But is good writing on its own enough of a draw? While there are five essays on baseball, it seems editor David Remnick tries perhaps a bit too hard to be democratic as he includes so many sports/games/activities. Maybe that’s the point. In what other mainstream publication would you find so much thoughtful prose on such diverse topics as surfing (William Finnegan), snowmobiling (Calvin Trillin), dog sledding (Susan Orlean), ping-pong (Nancy Franklin), and parkour (Alec Wilkinson; parkour is a jumping “sport” that seems more applicable to cinematic stunt work than athletics). Oddity for oddity’s sake? Or is it perhaps a “snob factor” the historic magazine is after?

Regardless, sports fans who hold The New Yorker in the same regard as The Sporting News or Sports Illustrated will no doubt welcome this edition into their library.

--- Reviewed by Ron Kaplan

---bookreporter.com

Read More......

The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain

Written by eastern writer on Tuesday, July 27, 2010

Widely considered one of the greatest American novels ever written The Adventures of Huckleberry Finn follow on Mark Twain's earlier novel The Adventures fo Tom Sawyer. This book inspired controversy with its rich local color and often scathing examinations of racism. The story of Huckleberry Finn abounds with enduring lessons and images and is one of Mark Twain's greatest novels.

read the online text

Read More......

Anthological and Archaeological Approaches to Digital Media

Written by son of rambow on Monday, July 26, 2010

A Review of Electronic Literature and Prehistoric Digital Poetry

Stephanie Boluk
University of Florida
sboluk@ufl.edu


Review of: N. Katherine Hayles. Electronic Literature: New Horizons for the Literary. Notre Dame: University of Notre Dame Press, 2008; and Chris Funkhouser, Prehistoric Digital Poetry: An Archaeology of Forms, 1959-1995. Tuscaloosa:
University of Alabama Press, 2007.

N. Katherine Hayles's Electronic Literature: New Horizons for the Literary and C.T. Funkhouser's Prehistoric Digital Poetry: An Archaeology of Forms, 1959-1995 exemplify the current disciplinary drive to establish a critical language for speaking about digital literature. The publication of these two modes of
scholarship -- an anthology and an archeology -- demonstrates that a field of inquiry has already stabilized and is working to establish a canon and history. Hayles and Funkhouser have undertaken scholarship that reclaims as much as it reforms an "underlying sense of the literary," as Alan Liu writes on the first
page of Laws of Cool, "that is even now searching for a new idiom and role" (1).

Both Prehistoric Digital Poetry and Electronic Literature have a
stature and significance each in its own right, but taken together
their emergence signals a larger shift in literary-humanist studies,
also seen in the rise of new interdisciplinary and transmedial
humanities programs. As conflicted as this development might be
(simultaneously promoted and critiqued by media scholars such as
Alan Liu, Marcel O'Gorman, and Gary Hall), the humanities are going
digital. This can be seen in the growing attention paid to literature
that is "digital born." Just as significant, digital research tools have
allowed older works to be substantially rethought in light of new
interpretive models.1

Hayles's Electronic Literature is a companion piece to a projected
multi-volume anthology of electronic literature co-edited by Hayles,
Scott Rettberg, Nick Montfort, and Stephanie Strickland. The first
volume in this series produced by the Electronic Literature Organization
(ELO) is available online and as a CD-ROM accompanying Hayles's book.
ELO's definition and selection of electronic works directly intervene in
the constitution of the field. Hayles takes up ELO's definition of
electronic literature as "work with an important literary aspect that
takes advantage of the capabilities and contexts provided by the
stand-alone or networked computer" (3). She accepts their tautological
definition of electronic literature as literature that contains an "important
literary aspect" on the basis that works will inevitably be shaped by a
priori assumptions from past traditions (even in their attempts to
redefine what constitutes the "literary").

Expanding ELO's definition, Hayles characterizes the literary as "creative
artworks that interrogate the histories, contexts, and productions of
literature, including as well the verbal art of literature proper," adding
a critical, self-referential element to her notion of the electronic literary
(4). Hayles's definition of electronic literature by default includes works
that attend to the specific conditions of their medium and historical
context; they are explicitly oriented by self-reflexive relays between
multiple orders of textuality.

Just as popular culture studies and postcolonial theory have broadened
concepts of the literary in the humanities, Hayles suggests that electronic
literature performs the same gesture through an expansion to include
technologies beyond print. Despite this acknowledged kinship, her
analysis of electronic literature remains distinct from the causes and
concerns of popular culture studies. Hayles's examples of electronic
literature are generally taken from academic or fine arts contexts; the
works included in ELO's collection are the product of a relatively small
and networked group of artists, critics and artist-critics including
Philippe Bootz, Loss Pequeño Glazier, Stuart Moulthrop, and Noah
Wardrip-Fruin. Works that Hayles discusses substantially, such as
Judd Morrissey's The Jew's Daughter, Michael Joyce's Twelve Blue, and
Talan Memmott's Lexia to Perplexia, are self-consciously avant-garde
and not created for mainstream audiences.

Thus there are notable exclusions from Hayles's discussion of electronic
literature. Collaborative artistic projects or forms that tend to be more
consistently associated with popular traditions such as web comics,
fan-fiction, .gif building, and meme generation, are not -- for a
number of disciplinary reasons -- part of the canon that ELO is
building. This is not an insignificant issue, as the setting aside of
collaborative, serially constructed works from the field of the literary
reinscribes into new media forms a Cartesian model of authorship that
is the legacy of the print monograph.

The extent to which the selections in the first volume of the Electronic
Literature Anthology are technologically determined should also not be
overlooked. ELO required that the material be viewable across different
platforms and easily downloadable from the Internet. This eliminated
a substantial number of important early works for possible inclusion
(and thus implicitly shapes the direction that future production and
study of electronic literature will take). As Hayles's book and ELO's
collection are considerable achievements that will no doubt become
standard texts in university survey courses, it is important to
understand that canonicity in this context is not solely generated
through the perceived aesthetic or historical value of a work, but the
particular medial and technological conditions that govern its
development and reception. Funkhouser's discussion of the substantial
body of digital poetry that is no longer easily accessible (or even still in
existence) serves as a vital complement to the approach taken in the ELO
anthology. Criteria for inclusion in his archaeological project were not
dictated by any site, platform or software-specific requirements.

Electronic Literature surveys and discusses works which Hayles defines
as "digital born." These are artworks created and generally intended for
viewing on a computer -- to distinguish them from digitized objects
such as print books originally created for other media outputs, or print
works refitted to the requirements of e-book hardware and software.
Through examination of historical trends and the emergence of different
branches of electronic literature, both she and Funkhouser establish 1995
as an important historical threshold that distinguished different
generations of electronic literature. For Hayles, Shelley Jackson's
Patchwork Girl (1995) is the culminating work of the "classical" era of
hypertext fiction -- the end of a generation of works made using
programs such as HyperCard and Storyspace (6-7). The classical era
of hypertext eventually gives way to works that are more multimodal.
These works feature a greater diversity of "navigation schemes and
interface metaphors that tend to deemphasize the link" (7), and make
more extensive use of multiple data streams containing sound,
images, film, and animation.

In addition to web-based forms of electronic literature, Hayles also
touches on a wide range of other forms: interactive fiction (IF); "code
work," an aesthetic form that emphasizes the way in which code and
literary effects may be cross-pollinated; "locative narratives," a common
sub-species of which is the Alternate Reality Game (ARG); and "generative
literature" or text generators, which make use of complex algorithms to
produce textual effects. Hayles also borrows Noah Wardrip-Fruin's terms
"textual instrument" and "playable media" to describe electronic works
that move away from traditional notions of gaming yet retain a high level
of playability. Some similar experimental practices in print that serve as
antecedents can be seen in the work of the Oulipo, the "new novelists,"
and William Burroughs; electronic literature serves to further facilitate
these kinds of practices.

Central to Hayles's argument is her concept of "dynamic heterarchies."
Dynamic heterarchies are a "multi-tiered system in which feedback and
feedforward loops tie the system together through continuing
interactions . . . different levels continuously inform and mutually
determine each other" (45). Hayles characterizes the interaction between
different media, between humans and machines, and between code and
language as forms of dynamic heterarchies. This model shares
considerable family traits with the dialectical tradition, but it lacks the
politicization built into dialectical forms. In place of an adversarial
framework, she heavily relies in her theory on sexually reproductive
metaphors, invoking, for example, images of a mother and fetus to
describe these feedback systems.

The dynamic heterarchy comes to serve as a kind of all-purpose model.
It affects Hayles's analysis on multiple levels and fits in with an
idiosyncratic rhetorical tendency in her work to use reproductive imagery.
She extends this trope to a discussion of the relationship between
different branches of scholarly thought, producing her own dynamic
heterarchy using Mark Hansen's discussion of embodiment and Friedrich
Kittler's techno-determinism. She maps their scholarship onto her model
of a dynamic heterarchy in which they exemplify two limit points engaged
in a kind of (re)productive oscillation. This tendency to replace conflict
with (re)productive cooperation recurs in Hayles's scholarship. For
example, Hayles (2007) has recently challenged Lev Manovich's now
notorious claim that "database and narrative are natural enemies" (225),
proposing an alternative theory in which each is instead viewed as "a
natural symbiont whose existence is inextricably entwined with that of
its partner" ("Responses" 1606).

To complement Hayles's overview of the field of electronic literature,
Funkhouser's Prehistoric Digital Poetry presents an impressive
genealogy of digital poetry from 1959 to 1995, historicizing many of
the digital practices Hayles reviews. Funkhouser labels the era
between 1959-1995 "prehistoric." His terminology draws attention
to the large amount of information now already irrecoverable from
the early history of electronic poetry. The book is a record of
Funkhouser's archeological excavations -- it is a project of
reconstructing fragments of works made inaccessible through the
vagaries of technological progress and a collective, sometimes
alarming lack of foresight about the importance of data preservation
in digital environments. In some cases, Funkhouser does not have
direct access to the artworks he discusses, as they no longer exist.
He reconstitutes them through exhibit programs, correspondences
with artists, catalogues, and through other creative approaches.

Given Funkhouser's herculean efforts of archival collection, it would
have been useful had he gone into greater detail about his own
viewing process and the specific ways in which he gained access to
many of the works he discusses (e.g. the process of emulation or
technical troubleshooting on obsolete computer hardware).
Funkhouser has put together a rich collection of obscure, barely
remembered works, and it is a sad conjecture that much of what he
has gathered will likely only be preserved through the screenshots
and technical descriptions he provides. As much new media
scholarship has recently emphasized, access to older technologies
is a pressing issue because much gets lost when work migrates
across platforms, even when this migration is motivated by the
desire for preservation. This can have significant consequences
for the history of electronic literature.2

Funkhouser uses the term prehistoric to emphasize the irony
surrounding the immense archival challenges of writing a history
that is only fifty years old. He also argues that "[t]he work
discussed here is prehistoric because no masterpieces or 'works
for the ages' emerged to lodge the genre in the imagination of a
larger audience" (6). Although Funkhouser includes many artists
(Philippe Bootz, Eduardo Kac, Alan Sondheim, etc.) who have made
significant contributions since 1995, he defines this pre-1995 era
as a kind of anonymous, ill-recorded pre-history before digital
poetry coalesced into a stable field. These digital poets can be
compared to bards prior to the invention of writing, whose
anonymous, collective legacy is retained through their epic poetry.
Yet, to regard post-1995 digital poetics in terms of the establishment
of distinguished authors actually departs from some of the poetic
approaches Funkhouser promotes in later chapters. He laments,
for example, that the Internet did not model itself more after Ted
Nelson's Xanadu, which could have yielded, he suggests, borrowing
Nelson's terminology, a more "deeply intertwingled" form of
de-subjectivized, participatory poetics (DM54). Such a poetics
would be, presumably, predicated on a model of collective
authorship that is antagonistic to the one that he uses to
demarcate contemporary digital poetry from the pre-historic.

Funkhouser's archaeological method sets his work distinctly apart
from ELO's anthological approach as he focuses on works that
have become largely inaccessible to a lay audience using only
contemporary technological devices. There are no "masters" or
canons of early digital poetry not solely because of the aesthetic
quality of early digital poetry, but also because of the technical
constraints that surrounded production and reception. Herein
lies the superb value of Funkhouser's archeology: his book serves
as a direct intervention against what Terry Harpold in Ex-foliations:
Reading Machines and the Upgrade Path (2009) calls the "conceits
of the upgrade path" -- the most often market-driven momentum
with which new technologies of the reading surface supersede the
old with little interest in historical preservation (3).

It is not only specific digital works, but also entire technologies
that are forsaken on the path of medial innovation. Funkhouser's
discussion of MUDs (multi-user dungeons) and MOOs (multi-user
dungeons, object-oriented) aptly conveys the problems of data loss
and obsolescence. As the conditions produced in these systems
were not reproducible in the emergent technology of the World Wide
Web, the technology surrounding the MOO itself was prematurely
arrested by the release of an incommensurable upgrade.

In addition to an archeological framework, Funkhouser creates an
interesting classification system through his chapter organization.
Borrowing from the conventions of previous scholarly works such
as Loss Pequeño Glazier's Digital Poetics (2002), Funkhouser moves
from discussion of text generators to visual and kinetic poems to
hypertext and hypermedia and finally to online networks. In one
illuminating section, Funkhouser compares a system of digital poetry
classification he had set down in 1996 with his current model in
Prehistoric Digital Poetry. He lists his previous organizing
principles: "hypermedia, HyperCard, hypertext, network hypermedia,
or text-generating software" (237). This taxonomy shows how
smitten nineties new media criticism was with hypertext. Like
Hayles, Funkhouser marks the historical shift away from the classic
hypertext of the 1990s by demonstrating how nearly the entire
spectrum of new media production was once defined in terms of
the link. Funkhouser's comparison clearly conveys that it is not
only technologies, but also theoretical constructs that have an
accelerated obsolescence in the field of digital literature.

One can detect a kind of liberatory shift through the chapters in
Prehistoric Digital Poetry. Each new form presented seems to
offer an increase in agency and greater intervention on part of the
reader/user of digital poetry. Throughout the book Funkhouser
indicates his preference for works that open up the field for both
reader and creator. Funkhouser regularly resorts to a rhetoric of
"interactivity" in a way that, although it may not put pressure on
this concept in terms of human-computer interaction, stretches
the limits of the definition of poetry. The chapters move away
from more rigidly conceived author/reader distinctions to a model
of poetics in which production and reception are interleaved with
one another. Whether through the discussion of the interpretive
(or non-interpretive) flexibility of the aleatory text generator or
the open writing space of the MOO, the progression of
Funkhouser's chapters works to expand the possibilities of reader
agency in both mechanical as well as hermeneutic terms.

As the horizon of digital arts and literatures expands, the question
that both Hayles and Funkhouser must confront directly is how to
define their field. Digital media has become ubiquitous, and the
convergence of media has further eroded the boundaries between
fields that were once imagined as distinct from one another. The
ontological differences between work categorized as digital art or
as digital literature, for example, are not as important as the fact
that these works address and are situated within two different
discursive contexts. These distinctions do not focus on any
intrinsic technological or formal quality of the medium in which
the work is produced. Both "digital poetry" and "electronic
literature" self-consciously borrow from print traditions and affix
a technological signifier to the conditions of writing with
networked and programmable media. Both scholars devote
considerable attention to defining the way in which the adjectives
"digital" and "electronic" reshape older models of poetry and of
literature more generally. Yet both also seem to take for granted
that the terms "poetry" and "literature" have commonly understood
meanings. As Funkhouser writes of "poetry": "I examine texts
made with computer processing that identify themselves as poetry,
have an overtly stanzaic or poetic appearance on the screen, or
contain other direct conceptual alignments with poetry as it has
been otherwise known" (25). For Funkhouser, poetry is either that
which defines itself as poetry or, following Hayles, that which
alludes to the idea that there are commonly accepted notions about
what falls into the category of poetry. Hayles, ELO, and
Funkhouser are comfortable acceding to prior conventions to leave
a certain undecidability in their terminology. The result is that the
specific works presented shape and delimit what is included within
the borders of digital literature.

As with much time-sensitive new media scholarship, both Hayles
and Funkhouser conclude their books with prognosticatory chapters
in which they attempt to look to the future of their field. Hayles
argues that the future has basically already arrived in that nearly
all print literature is now inflected by the conditions of digitality
(Electronic Literature itself, which comes with a CD-ROM and
makes reference to supplementary materials on the ELO website,
serves as an example of this). Hayles chooses to end her book
with a discussion of Mark Z. Danielewski's House of Leaves, a
work that is not digital born, but that embodies this state of medial
interpenetration. Hayles portrays the future of electronic literature
as one of undecidable flux in which code, medial output, humans,
and machines are in a constant play with one another.

If Hayles recursively selects print as a way of inaugurating the
future of digital literature, Funkhouser moves in another direction.
He looks to video games, proposing a model for future digital
poetry based on Espen Aarseth's notion of "cybertext" and
"ergodic literature" -- works that require the "nontrivial effort"
of a user. Funkhouser sees the growth of participatory, ergodic
texts as "crucial" to the future of digital poetry, and ties the fate
of digital poetry to that of games. Gaming technologies and
logics offer the potential for digital poetry to be produced in an
open, multi-authored, collaborative dataspace. Yet while he casts
a hopeful eye in this direction, he does so with a strangely limited
definition of a video game. The peculiar result is that Funkhouser
both looks toward and is strangely dismissive of games, offering
generally reductive characterizations of a form he would have
digital poetry colonize. Like Hayles, Funkhouser reveals a blind
spot about the popular and its intersection with the comparably
isolated objects he examines. He pessimistically suggests that
"Given a new set of stimuli -- a slower pace of presentation,
materials absorbed as words and artwork -- the typical video
game audience might change its tastes, but I do not see those
radically different modes ever conjoining in titles that reach a
high level of popularity in mass culture" (251). After dedicating a
book to works that have never achieved more than minor
subcultural fame, one wonders why Funkhouser raises the issue
of commercial or mass popularity. While popular commercial
videogames are still certainly dominated by a highly restrictive
set of generic conditions, there is a growing movement towards
avant-garde gaming -- a movement that has been co-opted by
the industry to varying degrees.3

But this cavil is not meant to de-emphasize the significance of
either Electronic Literature or Prehistoric Digital Poetry. Both
discuss a fascinating collection of texts. Hayles provides
useful readings and re-readings of the works of better known
artists (John Cayley, Michael Joyce, Talan Memmott, and others)
while Funkhouser unearths examples of early digital poetry that
even specialists will delight in learning about. The importance
of these works for both teaching and scholarship in the
amorphously defined field of the digital humanities is substantial.
Funkhouser's archaeology and ELO's anthology take two
complementary approaches to the problem of new media
historicism. Making a great deal of electronic literature freely
available across platforms as ELO has done is an impressive
achievement. This anthology of electronic literature will play
a significant role in defining the perception of contemporary
electronic literature, thus shaping the practice of future
generations of digital artists. The very fact that the Electronic
Literature Anthology will no doubt have a significant impact
on the field as a primary resource makes a work like Funkhouser's
all the more valuable. Funkhouser's goal is not to pass judgment
or to emphasize the value of a work as much as to record that it
was once there.

The production of digital literature is tied quite closely to its
criticism and study, as many digital poets are scholars and vice
versa; the shifts and developments in one area are never without
consequence in the other. This is why both an authoritative
anthology and an archaeology are valuable interventions against
ahistoricizing trends in digital media. They oppose claims
surrounding the "newness" of new media and recuperate not
merely specific histories but a larger sense of the importance and
necessity of taking an historical approach to the digital -- a
logic always at risk of being lost in a field so deeply enmeshed
in the rhetoric of technological progress.


Notes

1 See the October 2007 issue of the PMLA in which Ed
Folsom, Peter Stallybrass, Jerome McGann, Meredith L. McGill,
Jonathan Freedman, and N. Katherine Hayles discuss how database
technologies have altered humanities research not only by
increasing access to historical materials, but also by transforming
the theoretical concepts that undergird concepts of text,
authorship, and narrative. Using The Walt Whitman Archive as a
central case study for examining the changing profession, Folsom
suggests that the database offers an alternative to the codex that
is in many ways more suited to reading and organizing Whitman's
poetry.

2 See for example, Matthew Kirschenbaum's Mechanisms: New
Media and the Forensic Imagination [0](2008), Terry Harpold's
Ex-foliations: Reading Machines and the Upgrade Path (2009),
and the Platform Studies series from MIT Press, edited by Ian
Bogost and Nick Montfort. These works stress technological
specificity and provide case studies about which it is essential
to take into consideration the unique material conditions of
production and reception. For example, Harpold's study of
Afternoon, a Story demonstrates how the claims made by Joyce
scholars were often only applicable to the specific platform on
which they viewed the work--yet their arguments were presented
as if able to be generalized to every version of the text, creating
problems for establishing Afternoon's critical history.

3 See for example, the video game-influenced art and poetry
of Jason Nelson, Camille Utterback and Romy Achituv, Natalie
Bookchin, Julian Oliver, Brody Condon, Cory Arcangel, Mary
Flanagan, Auriea Harvey, and Michael Samyn.


Works Cited

Aarseth, Espen J. Cybertext: Perspectives on Ergodic Literature.
Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1997. Print.
Funkhouser, Christorpher T. Prehistoric Digital Poetry: An
Archaeology of Forms, 1959-1995. Tuscaloosa:
University of Alabama Press, 2007. Print.
Harpold, Terry. Ex-foliations: Reading Machines and the Upgrade
Path. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2009. Print.
Hayles, N. Katherine. Electronic Literature: New Horizons for the
Literary. Notre Dame: University of Notre Dame Press, 2008.
Print.
---. "Narrative and Database: Natural Symbionts." PMLA:
Publications of the Modern Language Association of America
122.5 (2007): 1603-1608. Web.
Liu, Alan. The Laws of Cool: Knowledge Work and the Culture of
Information. Chicago: University of Chicago Press, 2004. Print.
Manovich, Lev. The Language of New Media. Cambridge: MIT
Press, 2000. Print.
Nelson, Theodor. Computer Lib: You can and must understand
computers now/Dream Machines: New freedoms through
computer screens -- a minority report. South Bend, IN:
Tempus Books of Microsoft Press 1987. Print.

more issues from Postmodern Culture & Johns Hopkins
University Presshere

Read More......

Why do Social Theories Become Ideologies?

Written by son of rambow on Sunday, July 25, 2010

An ideology is systematically biased by its assumptions and it constantly must protect its assumptions from erosion if it is to maintain the status of its ideology. For Marx the ideologist becomes a constant apologist for his ideology. An uncritical or vulgar social theorist, even though personally very critical of the established order cannot overcome the social osmosis resulting from the society and is unable to realize his critical intentions.

A system of knowledge is inherently limited and distorted by its assumptions. Because of these assumptions it abstracts certain aspects of reality and conceptualizes the subject matter in a highly selective manner in accordance with the assumptions. The physicist restricts her focus to matters that can be quantified in terms of weight, time, distance, and perhaps wavelength.

“Each form of inquiry operates within the framework of and the limits set by its basic assumptions, and offer an inherently inadequate account of the world.” Since non-philosophical inquiry is not aware off or able to question its assumptions “they have a constant tendency to claim universal validity and transgress into areas not their own.”

The author argues that “the assumptions underlying and constituting a point of view may be not only methodological, ontological, and epistemological, but also social…To be a member of a society is to occupy a prestructured social space and to find one self already related to others in a certain manner.”

The superficial student of social theory “is compelled by the very logic of his inquiry to become its apologist. Even if he were critical of his society, his very level of investigation condemns him to becoming its apologist…because the surface of society is ideologically constituted, so that whoever remains confined to it can do little more than reproduce the underlying ideology.”

All accepted social theory becomes ideologically constituted because society in general becomes its apologist. Society in general becomes an apologist for a social theory because that society, which has never been taught critical thinking, is unable to comprehend matter beyond the appearance of reality.

The inquiring mind requires a philosophical attitude if it is to illuminate that which is beneath the surface of social reality. I claim that ‘CT (Critical Thinking) is philosophy lite’ is a useful and accurate metaphor for the student of social reality. CT is the first step toward facing and conquering the “apologists’ dread”.

I think that Marx would say that ideology is a set of ideas to which a group of individuals place great trust. Within this group of individuals most will become apologists for this ideology because most members have never been taught to think critically. Thus every set of ideas to which many are drawn will become an ideology. An ideology then is a set of ideas that is very popular and which is forcefully promoted by a large number of apologists. Thus the ideology is enforced by force.

The difference in being a critical thinker or an apologist is that the critical thinker is conscious of his or her fallibility and is conscious of the assumptions that are part of the set of ideas making up that particular domain of belief.

The critical thinker recognizes the tendency to be biased and can remain rational about his or her set of beliefs. The Christian or the Muslim who remains a critical thinker rather than an apologist can keep the set of beliefs while maintaining a balanced view of that domain of knowledge and how that domain of belief fits into a society in harmony.

“Strange as it may seem, Marx’s concept of apologia bears a remarkable resemblance to, and can be best understood in the context of the traditional discussion of the nature and task of philosophy.”

Philosophy is, as a philosophy professor said to me when I asked him what philosophy was about, a radically critical self-consciousness form of inquiry. Philosophy is the only domain of knowledge that has the attitude and discipline required to critically question its assumptions. All domains of knowledge start with assumptions and if these assumptions are challenged then the whole domain of theoretically defined knowledge loses its theoretical rational and legitimacy.

Pull away the foundational assumptions of any domain of knowledge and the edifice crumbles without it.

------------------
Quotes from Marx’s Theory of Ideology by Bhikhu Parekh.

Read More......

Mourn The Living (2010): A Thriller by Henry Perez

Written by son of rambow on Sunday, July 25, 2010

Published by Pinnacle
ISBN: 9780786020331

Wherever You Live…

From city to city, one man walks the streets, carefully choosing his victims. Mercilessly, he cuts their throats. And with each kill, he leaves his chilling trademark, honed to razor-sharp perfection over decades of practice…


He’ll Find You…

But now, reporter Alex Chapa is tracking the story, following the lead of a murdered colleague --- and getting dangerously close to the most elusive serial killer in decades…

And Kill You…

When the next victim surfaces bearing the unmistakable calling card, Alex realizes no one is safe from this psychopath’s murderous rage. For the killer has set his sights on Alex and those he loves --- and only their blood will satisfy him…

Read More......

The Arabian Nights (Translation)

Written by eastern writer on Saturday, July 24, 2010

Translated by Sir Richard Burton

Content:
• The Story of King Shahryar
• The Tale of the Bull and the Ass
• The Fisherman and the Jinni
• The Tale of the Ensorceled Prince
• The Porter and the Three Ladies of Baghdad
• The First Kalandar's Tale
• The Second Kalandar's Tale
• The Third Kalandar's Tale
• The Eldest Lady's Tale
• The Tale of the Three Apples
• Tale of Nur Al-Din Ali and His Son Badr Al-Din Hasan
• The City of Many-Columned Iram and Abdullah Son of Abi Kilabah
• The Sweep and the Noble Lady
• The Man Who Stole the Dish of Gold Wherin the Dog Ate
• The Ruined Man Who Became Rich Again Through a Dream
• The Ebony Horse
• The Angel of Death With the Proud and the Devout Man
• Sindbad the Seaman and Sindbad the Landsman
• First Voyage of Sindbad Hight the Seaman
• The Second Voyage of Sindbad the Seaman
• The Third Voyage of Sindbad the Seaman
• The Fourth Voyage of Sindbad the Seaman
• The Fifth Voyage of Sindbad the Seaman
• The Sixth Voyage of Sindbad the Seaman
• The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman
• The Lady and Her Five Suitors
• Khalifah The Fisherman of Baghdad
• Abu Kir the Dyer and Abu Sir the Barber
• The Sleeper and the Walker
• Story of the Larrikin and the Cook
• Alladin; or the Wonderful Lamp
• Ali Baba and the Forty Thieves
• Conclusion



Join the Discussion
"What is your favorite scary tale?"
Join the Forum Discussion...

Related Resources
• Edgar Allan Poe
• Book Reviews



The Story of King Shahryar

The Tale of the Bull and the Ass

The Fisherman and the Jinni

The Tale of the Ensorceled Prince

The Porter and the Three Ladies of Baghdad

The First Kalandar's Tale

The Second Kalandar's Tale

The Third Kalandar's Tale

The Eldest Lady's Tale

The Tale of the Three Apples

Tale of Nur Al-Din Ali and His Son Badr Al-Din Hasan

The City of Many-Columned Iram and Abdullah Son of Abi Kilabah

The Sweep and the Noble Lady

The Man Who Stole the Dish of Gold Wherin the Dog Ate

The Ruined Man Who Became Rich Again Through a Dream

The Ebony Horse

The Angel of Death With the Proud and the Devout Man

Sindbad the Seaman and Sindbad the Landsman

First Voyage of Sindbad Hight the Seaman

The Second Voyage of Sindbad the Seaman

The Third Voyage of Sindbad the Seaman

The Fourth Voyage of Sindbad the Seaman

The Fifth Voyage of Sindbad the Seaman

The Sixth Voyage of Sindbad the Seaman

The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman

The Lady and Her Five Suitors

Khalifah The Fisherman of Baghdad

Abu Kir the Dyer and Abu Sir the Barber

The Sleeper and the Walker

Story of the Larrikin and the Cook

Alladin; or the Wonderful Lamp

Ali Baba and the Forty Thieves

Conclusion


read the full text here

Read More......

Vladimir Mayakovsky: Russian Poet

Written by eastern writer on Saturday, July 24, 2010

What do you think about him? My favorite is "The Cloud In Pants".

A Cloud In Trousers - epilogue

Your thoughts,
dreaming on a softened brain,
like an over-fed lackey on a greasy settee,
with my heart's bloody tatters I'll mock again;
impudent and caustic, I'll jeer to superfluity.

Of Grandfatherly gentleness I'm devoid,
there's not a single grey hair in my soul!
Thundering the world with the might of my voice,
I go by — handsome,
twenty-two-year-old.

Gentle ones!
You lay your love on a violin.
The crude lay their love on a drum.
but you can't, like me, turn inside out entirely,
and nothing but human lips become!

Out of chintz-covered drawing-rooms, come
and learn-
decorous bureaucrats of angelic leagues.

and you whose lips are calmly thumbed,
as a cook turns over cookery-book leaves.

If you like-
I'll be furiously flesh elemental,
or - changing to tones that the sunset arouses -
if you like-
I'll be extraordinary gentle,
not a man, but - a cloud in trousers!

Read More......

Pablo Neruda Nobel Lecture

Written by son of rambow on Saturday, July 24, 2010

I love Neruda and I am glad that he won the Nobel Prize. I can recommend his Nobel Lecture.

The Nobel Prize in Literature 1971
December 13, 1971
(Translate from Spanish)


Towards the Splendid City

My speech is going to be a long journey, a trip that I have taken through regions that are distant and antipodean, but not for that reason any less similar to the landscape and the solitude in Scandinavia. I refer to the way in which my country stretches down to the extreme South. So remote are we Chileans that our boundaries almost touch the South Pole, recalling the geography of Sweden, whose head reaches the snowy northern region of this planet.

Down there on those vast expanses in my native country, where I was taken by events which have already fallen into oblivion, one has to cross, and I was compelled to cross, the Andes to find the frontier of my country with Argentina. Great forests make these inaccessible areas like a tunnel through which our journey was secret and forbidden, with only the faintest signs to show us the way. There were no tracks and no paths, and I and my four companions, riding on horseback, pressed forward on our tortuous way, avoiding the obstacles set by huge trees, impassable rivers, immense cliffs and desolate expanses of snow, blindly seeking the quarter in which my own liberty lay. Those who were with me knew how to make their way forward between the dense leaves of the forest, but to feel safer they marked their route by slashing with their machetes here and there in the bark of the great trees, leaving tracks which they would follow back when they had left me alone with my destiny.

Each of us made his way forward filled with this limitless solitude, with the green and white silence of trees and huge trailing plants and layers of soil laid down over centuries, among half-fallen tree trunks which suddenly appeared as fresh obstacles to bar our progress. We were in a dazzling and secret world of nature which at the same time was a growing menace of cold, snow and persecution. Everything became one: the solitude, the danger, the silence, and the urgency of my mission.

Sometimes we followed a very faint trail, perhaps left by smugglers or ordinary criminals in flight, and we did not know whether many of them had perished, surprised by the icy hands of winter, by the fearful snowstorms which suddenly rage in the Andes and engulf the traveller, burying him under a whiteness seven storeys high.

On either side of the trail I could observe in the wild desolation something which betrayed human activity. There were piled up branches which had lasted out many winters, offerings made by hundreds who had journeyed there, crude burial mounds in memory of the fallen, so that the passer should think of those who had not been able to struggle on but had remained there under the snow for ever. My comrades, too, hacked off with their machetes branches which brushed our heads and bent down over us from the colossal trees, from oaks whose last leaves were scattering before the winter storms. And I too left a tribute at every mound, a visiting card of wood, a branch from the forest to deck one or other of the graves of these unknown travellers.

We had to cross a river. Up on the Andean summits there run small streams which cast themselves down with dizzy and insane force, forming waterfalls that stir up earth and stones with the violence they bring with them from the heights. But this time we found calm water, a wide mirrorlike expanse which could be forded. The horses splashed in, lost their foothold and began to swim towards the other bank. Soon my horse was almost completely covered by the water, I began to plunge up and down without support, my feet fighting desperately while the horse struggled to keep its head above water. Then we got across. And hardly we reached the further bank when the seasoned countryfolk with me asked me with scarce-concealed smiles:

"Were you frightened?"
"Very. I thought my last hour had come", I said.
"We were behind you with our lassoes in our hands", they answered.
"Just there", added one of them, "my father fell and was swept away by the current. That didn't happen to you."

We continued till we came to a natural tunnel which perhaps had been bored through the imposing rocks by some mighty vanished river or created by some tremor of the earth when these heights had been formed, a channel that we entered where it had been carved out in the rock in granite. After only a few steps our horses began to slip when they sought for a foothold in the uneven surfaces of the stone and their legs were bent, sparks flying from beneath their iron shoes - several times I expected to find myself thrown off and lying there on the rock. My horse was bleeding from its muzzle and from its legs, but we persevered and continued on the long and difficult but magnificent path.

There was something awaiting us in the midst of this wild primeval forest. Suddenly, as if in a strange vision, we came to a beautiful little meadow huddled among the rocks: clear water, green grass, wild flowers, the purling of brooks and the blue heaven above, a generous stream of light unimpeded by leaves.

There we stopped as if within a magic circle, as if guests within some hallowed place, and the ceremony I now took part in had still more the air of something sacred. The cowherds dismounted from their horses. In the midst of the space, set up as if in a rite, was the skull of an ox. In silence the men approached it one after the other and put coins and food in the eyesockets of the skull. I joined them in this sacrifice intended for stray travellers, all kinds of refugees who would find bread and succour in the dead ox's eye sockets.

But the unforgettable ceremony did not end there. My country friends took off their hats and began a strange dance, hopping on one foot around the abandoned skull, moving in the ring of footprints left behind by the many others who had passed there before them. Dimly I understood, there by the side of my inscrutable companions, that there was a kind of link between unknown people, a care, an appeal and an answer even in the most distant and isolated solitude of this world.

Further on, just before we reached the frontier which was to divide me from my native land for many years, we came at night to the last pass between the mountains. Suddenly we saw the glow of a fire as a sure sign of a human presence, and when we came nearer we found some half-ruined buildings, poor hovels which seemed to have been abandoned. We went into one of them and saw the glow of fire from tree trunks burning in the middle of the floor, carcasses of huge trees, which burnt there day and night and from which came smoke that made its way up through the cracks in the roof and rose up like a deep-blue veil in the midst of the darkness. We saw mountains of stacked cheeses, which are made by the people in these high regions. Near the fire lay a number of men grouped like sacks. In the silence we could distinguish the notes of a guitar and words in a song which was born of the embers and the darkness, and which carried with it the first human voice we had encountered during our journey. It was a song of love and distance, a cry of love and longing for the distant spring, from the towns we were coming away from, for life in its limitless extent. These men did not know who we were, they knew nothing about our flight, they had never heard either my name or my poetry; or perhaps they did, perhaps they knew us? What actually happened was that at this fire we sang and we ate, and then in the darkness we went into some primitive rooms. Through them flowed a warm stream, volcanic water in which we bathed, warmth which welled out from the mountain chain and received us in its bosom.

Happily we splashed about, dug ourselves out, as it were, liberated ourselves from the weight of the long journey on horseback. We felt refreshed, reborn, baptised, when in the dawn we started on the journey of a few miles which was to eclipse me from my native land. We rode away on our horses singing, filled with a new air, with a force that cast us out on to the world's broad highway which awaited me. This I remember well, that when we sought to give the mountain dwellers a few coins in gratitude for their songs, for the food, for the warm water, for giving us lodging and beds, I would rather say for the unexpected heavenly refuge that had met us on our journey, our offering was rejected out of hand. They had been at our service, nothing more. In this taciturn "nothing" there were hidden things that were understood, perhaps a recognition, perhaps the same kind of dreams.



Ladies and Gentlemen,

I did not learn from books any recipe for writing a poem, and I, in my turn, will avoid giving any advice on mode or style which might give the new poets even a drop of supposed insight. When I am recounting in this speech something about past events, when reliving on this occasion a never-forgotten occurrence, in this place which is so different from what that was, it is because in the course of my life I have always found somewhere the necessary support, the formula which had been waiting for me not in order to be petrified in my words but in order to explain me to myself.

During this long journey I found the necessary components for the making of the poem. There I received contributions from the earth and from the soul. And I believe that poetry is an action, ephemeral or solemn, in which there enter as equal partners solitude and solidarity, emotion and action, the nearness to oneself, the nearness to mankind and to the secret manifestations of nature. And no less strongly I think that all this is sustained - man and his shadow, man and his conduct, man and his poetry - by an ever-wider sense of community, by an effort which will for ever bring together the reality and the dreams in us because it is precisely in this way that poetry unites and mingles them. And therefore I say that I do not know, after so many years, whether the lessons I learned when I crossed a daunting river, when I danced around the skull of an ox, when I bathed my body in the cleansing water from the topmost heights - I do not know whether these lessons welled forth from me in order to be imparted to many others or whether it was all a message which was sent to me by others as a demand or an accusation. I do not know whether I experienced this or created it, I do not know whether it was truth or poetry, something passing or permanent, the poems I experienced in this hour, the experiences which I later put into verse.

From all this, my friends, there arises an insight which the poet must learn through other people. There is no insurmountable solitude. All paths lead to the same goal: to convey to others what we are. And we must pass through solitude and difficulty, isolation and silence in order to reach forth to the enchanted place where we can dance our clumsy dance and sing our sorrowful song - but in this dance or in this song there are fulfilled the most ancient rites of our conscience in the awareness of being human and of believing in a common destiny.

The truth is that even if some or many consider me to be a sectarian, barred from taking a place at the common table of friendship and responsibility, I do not wish to defend myself, for I believe that neither accusation nor defence is among the tasks of the poet. When all is said, there is no individual poet who administers poetry, and if a poet sets himself up to accuse his fellows or if some other poet wastes his life in defending himself against reasonable or unreasonable charges, it is my conviction that only vanity can so mislead us. I consider the enemies of poetry to be found not among those who practise poetry or guard it but in mere lack of agreement in the poet. For this reason no poet has any considerable enemy other than his own incapacity to make himself understood by the most forgotten and exploited of his contemporaries, and this applies to all epochs and in all countries.

The poet is not a "little god". No, he is not a "little god". He is not picked out by a mystical destiny in preference to those who follow other crafts and professions. I have often maintained that the best poet is he who prepares our daily bread: the nearest baker who does not imagine himself to be a god. He does his majestic and unpretentious work of kneading the dough, consigning it to the oven, baking it in golden colours and handing us our daily bread as a duty of fellowship. And, if the poet succeeds in achieving this simple consciousness, this too will be transformed into an element in an immense activity, in a simple or complicated structure which constitutes the building of a community, the changing of the conditions which surround mankind, the handing over of mankind's products: bread, truth, wine, dreams. If the poet joins this never-completed struggle to extend to the hands of each and all his part of his undertaking, his effort and his tenderness to the daily work of all people, then the poet must take part, the poet will take part, in the sweat, in the bread, in the wine, in the whole dream of humanity. Only in this indispensable way of being ordinary people shall we give back to poetry the mighty breadth which has been pared away from it little by little in every epoch, just as we ourselves have been whittled down in every epoch.

The mistakes which led me to a relative truth and the truths which repeatedly led me back to the mistakes did not allow me - and I never made any claims to it - to find my way to lead, to learn what is called the creative process, to reach the heights of literature that are so difficult of access. But one thing I realized - that it is we ourselves who call forth the spirits through our own myth-making. From the matter we use, or wish to use, there arise later on obstacles to our own development and the future development. We are led infallibly to reality and realism, that is to say to become indirectly conscious of everything that surrounds us and of the ways of change, and then we see, when it seems to be late, that we have erected such an exaggerated barrier that we are killing what is alive instead of helping life to develop and blossom. We force upon ourselves a realism which later proves to be more burdensome than the bricks of the building, without having erected the building which we had regarded as an indispensable part of our task. And, in the contrary case, if we succeed in creating the fetish of the incomprehensible (or the fetish of that which is comprehensible only to a few), the fetish of the exclusive and the secret, if we exclude reality and its realistic degenerations, then we find ourselves suddenly surrounded by an impossible country, a quagmire of leaves, of mud, of cloud, where our feet sink in and we are stifled by the impossibility of communicating.

As far as we in particular are concerned, we writers within the tremendously far-flung American region, we listen unceasingly to the call to fill this mighty void with beings of flesh and blood. We are conscious of our duty as fulfillers - at the same time we are faced with the unavoidable task of critical communication within a world which is empty and is not less full of injustices, punishments and sufferings because it is empty - and we feel also the responsibility for reawakening the old dreams which sleep in statues of stone in the ruined ancient monuments, in the wide-stretching silence in planetary plains, in dense primeval forests, in rivers which roar like thunder. We must fill with words the most distant places in a dumb continent and we are intoxicated by this task of making fables and giving names. This is perhaps what is decisive in my own humble case, and if so my exaggerations or my abundance or my rhetoric would not be anything other than the simplest of events within the daily work of an American. Each and every one of my verses has chosen to take its place as a tangible object, each and every one of my poems has claimed to be a useful working instrument, each and every one of my songs has endeavoured to serve as a sign in space for a meeting between paths which cross one another, or as a piece of stone or wood on which someone, some others, those who follow after, will be able to carve the new signs.

By extending to these extreme consequences the poet's duty, in truth or in error, I determined that my posture within the community and before life should be that of in a humble way taking sides. I decided this when I saw so many honourable misfortunes, lone victories, splendid defeats. In the midst of the arena of America's struggles I saw that my human task was none other than to join the extensive forces of the organized masses of the people, to join with life and soul with suffering and hope, because it is only from this great popular stream that the necessary changes can arise for the authors and for the nations. And even if my attitude gave and still gives rise to bitter or friendly objections, the truth is that I can find no other way for an author in our far-flung and cruel countries, if we want the darkness to blossom, if we are concerned that the millions of people who have learnt neither to read us nor to read at all, who still cannot write or write to us, are to feel at home in the area of dignity without which it is impossible for them to be complete human beings.

We have inherited this damaged life of peoples dragging behind them the burden of the condemnation of centuries, the most paradisaical of peoples, the purest, those who with stones and metals made marvellous towers, jewels of dazzling brilliance - peoples who were suddenly despoiled and silenced in the fearful epochs of colonialism which still linger on.

Our original guiding stars are struggle and hope. But there is no such thing as a lone struggle, no such thing as a lone hope. In every human being are combined the most distant epochs, passivity, mistakes, sufferings, the pressing urgencies of our own time, the pace of history. But what would have become of me if, for example, I had contributed in some way to the maintenance of the feudal past of the great American continent? How should I then have been able to raise my brow, illuminated by the honour which Sweden has conferred on me, if I had not been able to feel some pride in having taken part, even to a small extent, in the change which has now come over my country? It is necessary to look at the map of America, to place oneself before its splendid multiplicity, before the cosmic generosity of the wide places which surround us, in order to understand why many writers refuse to share the dishonour and plundering of the past, of all that which dark gods have taken away from the American peoples.

I chose the difficult way of divided responsibility and, rather than to repeat the worship of the individual as the sun and centre of the system, I have preferred to offer my services in all modesty to an honourable army which may from time to time commit mistakes but which moves forward unceasingly and struggles every day against the anachronism of the refractory and the impatience of the opinionated. For I believe that my duties as a poet involve friendship not only with the rose and with symmetry, with exalted love and endless longing, but also with unrelenting human occupations which I have incorporated into my poetry.

It is today exactly one hundred years since an unhappy and brilliant poet, the most awesome of all despairing souls, wrote down this prophecy: "A l'aurore, armés d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides Villes." "In the dawn, armed with a burning patience, we shall enter the splendid Cities."

I believe in this prophecy of Rimbaud, the Visionary. I come from a dark region, from a land separated from all others by the steep contours of its geography. I was the most forlorn of poets and my poetry was provincial, oppressed and rainy. But always I had put my trust in man. I never lost hope. It is perhaps because of this that I have reached as far as I now have with my poetry and also with my banner.

Lastly, I wish to say to the people of good will, to the workers, to the poets, that the whole future has been expressed in this line by Rimbaud: only with a burning patience can we conquer the splendid City which will give light, justice and dignity to all mankind.

In this way the song will not have been sung in vain.

From Nobel Lectures, Literature 1968-1980, Editor-in-Charge Tore Frängsmyr, Editor Sture Allén, World Scientific Publishing Co., Singapore, 1993 [source]

Read More......

Quote on Art and Literature

    "There is only one school of literature - that of talent."
~ Vladimir Nabokov (1899 - 1977)



Want to subscribe?

Subscribe in a reader Or, subscribe via email:
Enter your email here:

Top Blogs Top Arts blogs

Google